HaikuDanmark.dk | |
Artikler |
|
|
|
|
|
Helge Krarup: Jack
Kerouac og haiku En
del af de amerikanske beatforfattere var optaget af
buddhisme i den ene eller anden form. Ikke mindst dem fra
Californien, som jo kigger mod vest, dvs. mod Asien; en
stat som i øvrigt havde et kraftigt asiatisk indslag i
befolkningen. Måske også derfor: haiku, som her af Jack
Kerouac. Kerouac er mest kendt for sin prosa med flow i sætningerne
i Dharma Bums, Vejene, De underjordiske, som foreligger på
dansk og mange andre værker. Hans
haiku-digte kan findes i Jack Kerouac: Scattered Poems,
City Light Books, 1971 – bogen er en opsamling af
forskellige former for digte skrevet gennem årene, trykt
i tidsskrifter og bøger. Kerouac
skriver i en artikel bragt som forord, at beatdigterne førte
digtningen tilbage til dens oprindelse: Man skriver, hvad
der dukker op i ens sind, sådan som det kommer. Mundtlig
digtning, med en barnlig glæde, i modsætning til
akademiske spidsfindigheder: ”Lyrik og prosa var i lang
tid faldet i de falskes falske hænder. Disse nye, rene
digtere bekender af ren og skær glæde over at bekende.
De er BØRN. De er også barnelignende, gråskæggede
Homerer, som synger i gaderne. De SYNGER, de SWINGER.” Dette
prægede San Francisco-beatforfatterscenen, som dog også
var præget af: ”… den mentale disciplin, som ses i
haiku (Basho, Buson), det vil sige, den disciplin at
udpege ting direkte, rent, konkret, ingen abstraktioner
eller forklaringer, wham, wham, menneskets sande, sørgmodige
sang.” I
bogens afsnit med haikudigte skriver han til indledning:
”… Et `vestligt haiku´ behøver ikke være optaget af
de 17 stavelse, da vestlige sprog ikke kan tilpasse sig
det flydende stavelsesprægede japanske sprog. Jeg foreslår,
at det `vestlige haiku´ simpelthen siger en masse i tre
korte linjer på hvilket som helst vestligt sprog. Frem
for alt skal et haiku være enkelt, fri for alle
digteriske trick og skabe et lille billede og dog være
lige så luftigt og elegant som en pastorale af Vivaldi.
Her er et fremragende japansk haiku som er enklere og
smukkere end noget haiku, jeg nogen sinde selv kunne
skrive på noget sprog: En
dag med stille glæde (Basho,
1644-1694)” Kerouacs
haikudigte i Scattered Poems er skrevet mellem 1956 og
1968; jeg oversætter nogle stykker; en større samling
findes i Kerouac: Book of haikus, red. Regina Weinreich,
Penguin, N.Y., 2003, (som jeg ikke har set). Jack Kerouac
levede 1922-1969. Fugle
synger Perfekt
aften med månelys Fejlede
et spark
Nytteløst,
nytteløst
|