Flemming Madsen Poulsen og Hans Henrik Sorgenfrey:
“Elementerne – The elements – Haiku”.
Forfatterforlaget Attika, 2026.
135 sider, kr 162,50
ISBN 978-87-75281-22-0.
For otte år siden udgav Flemming Madsen Poulsen og Hans Henrik Sorgenfrey sammen “Haiku i farver – Haiku in colours”, opbygget over farveskalaen. Nu vender de to tillbage med en ny tosproget haikusamling, denne gang bygget op over de fire elementer. Sorgenfreys engelske haiku er mere end bare oversættelser af Madsen Poulsens danske. Ja, i virkeligheden måske også mere end gendigtninger, eftersom de to forfattere, så vidt jeg forstår, skaber deres haiku i en ligeværdig og sideløbende proces.
Hvert af de fire elementer er repræsenteret ved 15 haiku, begyndende med Ild. Det første lyder “big blast of fire / multicolour’d fireworks / heralding New Year” // “eksplosion af ild / farverigt fyrværkeri / nytår skydes ind”. Allitteration (bogstavrim) anvendes i dette og flere af bogens andre haiku nænsomt, men effektfuldt. De 15 haiku i denne sekvens følger det klassiske forløb gennem et kalenderår fra nytår til jul. Undertiden blandes hyggen med gru: “flapping near the flames / wings of the fly risk scorching / by cosy lamp light” // “flakser i flammen / fluens vinger svitses af / lampens hyggelys”.
Fra Ild til Jord. Også her følger de 15 haiku et kronologisk forløb, men denne gang fra fortid til nutid – eller ligefrem til en usikker fremtid. Begyndende med “detector reacts / the trowel loosens the soil / exposing the past” // “skarp detektorlyd / graveske løsner jordlag / fortid afdækkes”. Frem mod en tid, hvor landjorden kan blive oversvømmet. Midtvejs forekommer et truende øjeblik, der dog på overraskende vis forvandler sig til en fredelig hverdagssituation: “metal hits metal / balls hitting the gravel hard / the sound of pétanque” // metal mod metal / kugler slår hårdt ned i grus / petanque-banens lyd”.
Dernæst elementet Luft, hvor de 15 haiku er bundet sammen af bevægelser – horisontale, vertikale eller cirklende. Et eksempel: “wings turning around / windmill doing its duty / the power of air” // “vinger drejer rundt / vindmølle på arbejde / luftens energi”.
Endelig har bogens sidste 15 haiku elementet Vand som fællesnævner. Selve livet er jo knyttet til vand, og dette præger de fleste af teksterne. Lige fra det banale hverdagsliv (“isterninger i drinken”) til månens indflydelse på liv og død i havet: “the receding tide / divulges banks of fresh clams / there for the picking” // “tidevand udad / blotter friske muslinger / klar til at plukkes”.
Selve den fysiske bog er smukt boghåndværk. De 60 haiku på engelsk og dansk udgør således et helstøbt værk, som jeg varmt kan anbefale til alle haiku-elskere.
Anmeldt af Niels Kjær

