HAIKU – OVERSAT AF SHUSAKU HARADA
Ole Bundgaard
På bordet ligger
to sild i den stille nat
katten har glemt dem
静夜にて猫の忘れしニシンかな
(Udtale på Japansk)
Seiya nite
Nekono wasureshi
Nishin kana
Ulla Conrad
Lidt gul farve har
frigjort sig fra rapsmarken –
citronsommerfugl
菜の花の色より身引く山黄蝶
(Udtale på Japansk)
Nanohanano
Iroyori mihiku
Yamakichou
Nete Krøll Eriksen
Intet som påskeliljens duft
fanger mig når jeg vandrer
I skovens flora
春の森水仙の香に足止めて
(Udtale på Japansk)
Haruno mori
Suisen no kani
Ashi tomete
Hanne Hansen
anemonerne
tæt sammen i skovbunden
hunden boltrer sig
アネモネに犬も跳ねるや森の道
(Udtale på Japansk)
Anemoneni
Inumo haneruya
Morino michi
Helge Krarup
Regn falder nedad
fra de vandrette skyer
Planter gror opad
花ぐもり草花の上雨落ちる
(Udtale på Japansk)
Hanagumori
Kusabanano ue
Ame ochiru
Benny Pedersen
solsorteparret
søger føde i jorden
under dugvådt græs
朝露の草の根つつく番い鳥
(Udtale på Japansk)
Asatsuyuno
Kusanone tutuku
Tugaidori
Bjarne Kim Pedersen
bag en blomstereng
Åens bækørreder er
karantænefri
川鱒や自粛忘れて花の傍
(Udtale på Japansk)
Kawamasuya
Jishuku wasurete
Hanano soba
Kim Skotte
Månens blege segl
myg svirrer i skumringen
vinden har lagt sig
三日月や風止みて蚊の飛びにけり
(Udtale på Japansk)
Mikazukiya
Kazeyamite kano
Tobinikeri